專業維修各大品牌冷氣,不冷,灌冷媒,壓縮機不良
溫度控制器不良, 來電迅速服務到家
鐵皮屋搬家公開透明化價格,以客為尊
職人出馬完善保護家具,一通電話免費到府估價

首頁  •  j2h 論壇 • 街舞館     • 

[影片]超強黏人[看起來很像定折腰]

房東:邦尼
發表時間:2008-06-16


超強的黏人 .

痞子板主留言:已修改您張的錯誤的內容,新手請先至新手討論區學習,以免被版主列入黑名單 日期:2008-06-16



  • 贊助網站       

    明日黃金屋-租屋網
    提供租屋廣告刊登與租屋查詢,首創街景地圖、電子地圖、租屋配對等弁� ,租售房屋價格公開透明化
    輕鬆接案網
    台灣最大的接案平台
    全民比價網
    可以用更輕鬆的方式比價,為什麼還要浪費時間上網一家一家搜尋

  • 1 樓住戶:休仔
    發表時間:2008-06-16

    勁啊!!!!!!!!!!!!!!隻手很有力!!!!!!!!!

    2 樓住戶:來一客
    發表時間:2008-06-16

    他是西班牙的DANNY嗎?
    黏人好黏,懷疑他手上偷塗強力膠!

    3 樓住戶:nic
    發表時間:2008-06-16

    他除了黏人強 空椅也很爆...

    4 樓住戶:小猴
    發表時間:2008-06-16

    印象中 這好像是回鍋片?

    5 樓住戶:銀絲
    發表時間:2008-06-16

    哈哈 鞋子跟我一樣
    我以後會跟他一樣- -

    6 樓住戶:小d
    發表時間:2008-06-17

    太神了
    真的事力王呀
    左右兩邊都這麼穩
    嚇死

    7 樓住戶:幻響
    發表時間:2008-06-17

    他不算力王 不過他黏人 空椅 折腰 大地板都狠強的就是了

    8 樓住戶:ㄚ凱
    發表時間:2008-06-17

    想黏就黏根本不怕不黏

    9 樓住戶:阿言
    發表時間:2008-06-17

    你乾脆說根本沒力王

    10 樓住戶:Razer
    發表時間:2008-06-22

    單手平衡就單手平衡....黏人粘人

    去國外你要跟人家說..黏人嗎



    11 樓住戶:隨風起舞
    發表時間:2008-06-23

    奇怪... 為啥不能說黏人.... 不同地區對同一件東西可能就有不同說法

    一堆街舞招式的詞 本來就只有台灣懂 當然你要那樣講也行 湯瑪士迴旋還不是被講成鞍馬 

    ice 機架 彎刀 鞍馬 哪個是正常翻譯? 你平常怎麼跟別人講?

    我們平常生活懂就好啦..

    如果要跟外國人講當然就翻成英文one hand handstand  你會跟外國人講中文?

    我是想糾正你的口氣.. 沒有什麼絕對不絕對..






    12 樓住戶:阿言
    發表時間:2008-06-23

    幻響你說他不是力王
    那你到說說誰是力王??
    那POP也根本不是力王阿 力王根本不存在
    我看DARKNESS跟PHYSICX都沒他黏人屌



    13 樓住戶:Bboy威
    發表時間:2008-06-23

    隨風起舞說的很對喔 !!

    Razer >>單手平衡也只有你那邊才這樣講的吧..
    大部分都馬講黏人..

    14 樓住戶:ㄚ凱
    發表時間:2008-06-28

    以後強力膠廣告找她代言就好了 超強黏性
    還有 湯瑪士迴旋跟鞍馬不一樣
    雖然動作看起來都很像 不過仔細看湯瑪士迴旋是每次轉 每次都會換方向
    別搞混噢!!

    15 樓住戶:路過
    發表時間:2008-06-28

    這首歌的名字是...
    很好聽~有人知道嗎??

    16 樓住戶:小郭
    發表時間:2008-06-30

    我也想要這首歌~~有誰有阿??

    17 樓住戶:無聊男子
    發表時間:2008-06-30

    扯......太強了

    18 樓住戶:小吳
    發表時間:2008-07-03

    14樓阿凱
    我聽你再放屁
    鞍馬跟湯瑪士根本就是一樣的東西
    還什麼轉不轉面的
    轉面是因為每個人手放的 跟腳甩的軌道都有差
    才會轉
    妳到底會不會安瑪?
    不要再那邊誤導別人好不好?

    19 樓住戶:阿韋
    發表時間:2008-07-03

    嗯 14樓的真有趣

    明明就一樣的東西@@

    20 樓住戶:kuso小亨
    發表時間:2008-07-03

    好爆喔!!
    雙手都練
    實在太猛拉XD

    21 樓住戶:阿成
    發表時間:2008-09-09

    好噁心
    它是人嗎
    而且還是雙手都會耶~~~~~~~~~~

    22 樓住戶:碧蓮
    發表時間:2008-09-09

    超猛的=ˇ=

    我覺得...名字這方面,總需要版大們努力矯正一下
    各地區都有不同的叫法啊∼
    知道是什麼就好了吧
    畢竟∼也都不是正統翻譯呀,如果要正確叫法,
    那為何不要求政府明天就頒布新法條,第一母語是英語
    那以後所有叫法都正常了∼ 相信這樣子台灣就不會再是台灣了∼
    就像拋空、拋、大風車(棒棒堂效應)都是再說一樣的東西
    BBOY本身知道是什麼,這東西是怎麼做就好了嗎∼
    地板動作不是用說的,而是用身體去實現他
    只是跳舞,不是在辯論賽,不可能在BOTY上用說的BATTLE吧
    幻想→CICO:我現在搖滾步,要下手轉了噢!!!看!27圈
    個人淺見
    PEACE

    23 樓住戶:自信
    發表時間:2008-09-10

    逼咧

    你說的太好了

    24 樓住戶:小漢堡
    發表時間:2008-09-10

    我覺得阿 這種片阿 不要在用奇怪的標題了 請 以後 多以英文呈現好嗎?
    什麼叫做 超強的黏人...你可以打在註解下面沒關係

    25 樓住戶:And-worldPeace
    發表時間:2008-09-10

    這是台灣阿,你打英文多半有些人不懂吧
    名詞這種東西沒什麼好去計較的吧
    1990's 有人講手轉,有人講手旋
    粘人這名詞,台灣幾乎都這樣說吧
    多去欣賞影片的東西
    為了名詞在這吵,那你姓名怎麼不改英文



    26 樓住戶:正義使者
    發表時間:2008-09-10

    煩死了


    每次都有人該該叫


    自作聰明 了不起膩


    叫什麼不重要 聽得懂就好




    27 樓住戶:阿丁
    發表時間:2008-09-13


    那我要叫他黏巴達可以嗎~


    黏巴達推廣中

    28 樓住戶:MACACA
    發表時間:2008-09-13

    這樣也能吵 真有趣

    29 樓住戶:獅子a翔
    發表時間:2008-09-28

    超猛 0.0
    手都不會動欸 平衡桿好好喔
    不會掉

    手部酸喔XDD


    30 樓住戶:DIN
    發表時間:2008-10-19

    歌名是 : Superbus-Radio Song



     共 34 人回應  選擇頁數 【第1 頁】 【第2 頁】 

    姓名:
    佈告內容:
    其他選項: