一張保單輕鬆享有人生各階段風險保障
通通幫您規畫好
搬家公司您還敢使用滿是變種細菌的電話通話嗎
請定期電話清潔消毒,

首頁  •  j2h 論壇 • 街舞館     • 

[問題]討論台灣人怎麼稱呼招

房東:小嵐
發表時間:2009-03-20


個人覺得一些招的中文名稱不是這麼的...特別

像ICE~聽起來就比較有噱頭
哪像肩定(就是肩膀定住)
頭定(就頭定住)
肘定(就肘定住)
感覺中文名稱都說的好理所當然= =

大家發表看看自己的意見~或是想個帥一點的名子來參考看看~~~
說不定會改變台灣人喊招的名稱XD(想太多)

說真的外國對於招的稱呼都有很多專有名詞~~~
而台灣呢~好像就是喊的理所當然= =
以下來參考看看~大多數人的說法


頭轉(用頭來轉)

手轉(用手來轉)

直昇機(這才像個名子咩XD)

蛙轉(還能接受= =)

彈轉(還有人說蛋轉= =)

跳轉(...跳起來轉是吧....)

背轉(I SEE I SEE)

插秧(怪特別的= =")

彎刀(怎麼不叫鐮刀.....)

空椅(好聽多了)

風車(挺酷的名子)

鞍馬,湯瑪士迴旋(專有名詞~當然好聽)

拋(...乾脆叫丟好了= =)

肘拋(.......)

側刷(還不錯聽)

急炫,極旋(反正都不錯聽)


反手→龍爪(酷~~~)

000倒立方面000

慢舉(慢慢的舉起來= =)
十字平衡(不錯聽)

空椅拉倒立→昇天(還挺爆的)

倒立往內折起來→內折(恩= =)

倒立往左折→怪折(囧3)

倒立轉腰兩腳往內折→雙折(.....)

倒立轉腰一腳折→折腰(倒過來唸....)

倒立放單手平衡→黏人(名子從哪來的= =....)

倒立身體迴旋→八卦轉(紅毛影片學來的)

倒立兩腳前後擺動→腳踏車(太空漫步算了= =)

倒立腳踢用單手跳→(甚麼怪東西)

諸如此類~再說下去我會吐血

000風車方面000

風車回到再ICE緒圈→風車(恩~普通的是吧)

風車直接帶過手肘緒圈→滾筒風車(恩= =)

風車搶身體完全略過手→無手風車(我懂= =)

風車雙手張開用頭當支點緒圈→大字風車(傻了....)

風車趴在地上轉轉轉轉轉→死人風車(轉一轉會死是吧???)

大概就是這樣~~~
其實還有很多不一樣的說法跟特別的名稱

像甚麼
閃電腳~無敵風火輪~霹靂摔~炫風地堂腿(少林足球看太多)
蜘蛛~海龜跳~大風車~大車輪~在地上滾(廢話中的經典)
掃堂腿~大回環~小風車~電鑽~好多喔= =

大家還有聽過哪些很扯或是很帥的招名稱
自己掰也可以~~~
來討論一下~!










  • 贊助網站       

    全民比價網
    可以用更輕鬆的方式比價,為什麼還要浪費時間上網一家一家搜尋
    輕鬆接案網
    台灣最大的接案平台
    全民比價網
    可以用更輕鬆的方式比價,為什麼還要浪費時間上網一家一家搜尋

  • 1 樓住戶:WEI
    發表時間:2009-03-21

    很多都是直接翻譯 ,
    去練舞比較有意義 ..
    加油!!

    2 樓住戶:kevo
    發表時間:2009-03-21

    這什麼問題....

    3 樓住戶:ㄤ樓
    發表時間:2009-03-21

    台灣人都已經習慣了
    這問題應該沒甚麼意義吧
    改了
    過不久應該又被遺忘
    還是覺得之前的名稱比較習慣吧

    4 樓住戶:小杰
    發表時間:2009-03-21

    淺顯易懂的名子 不好嘛?


    5 樓住戶:ㄚ翔
    發表時間:2009-03-21

    管他較什麼名子 練就對了
    反正東西不都一樣... 總不可能你要battle的時候要做招的時候
    說我要用頭去轉摟...



    6 樓住戶:c可樂
    發表時間:2009-03-21

    名字很帥 做起來還不都一樣嗎?

    唸起來不好聽或不順 有差嗎?

    招還不都一樣



    7 樓住戶:阿弟
    發表時間:2009-03-21

    我去練舞
    妳想好名稱再PO上來喔

    8 樓住戶:阿凱
    發表時間:2009-03-21

    用空椅丟拋 空椅拋

    9 樓住戶:ANN
    發表時間:2009-03-21

    想這種事不如去練舞…

    不管叫什麼名字
    你在跳的時候會說嘛-___-?!

    10 樓住戶:小嵐
    發表時間:2009-03-21

    樓上的不要只會說廢話好不好~
    誰不知道去練舞

    問個招~
    就練阿~~

    不是廢話???
    誰不知道~~~

    我只是最近想做一些特輯給學弟看
    拉一下學弟來跳舞~~~
    只是這些名稱不是很好聽
    最後覺得打英文名子好了
    實在掰不出來

    如果想不到答案
    就不要留那些屁.話

    讀書怎麼讀,就讀阿
    鋼琴怎麼彈,就彈阿
    跳舞怎麼跳,就跳阿

    如果真是這樣
    那每個人都是藝人了

    每次看這些文章的留言就覺得很腦包
    一下說~不要自己亂練要去問會的人
    一下又說~阿就練阿~
    你個山東大西瓜咧

    11 樓住戶:熱浪
    發表時間:2009-03-21

    恩......滾筒風車就是無手風車吧......

    12 樓住戶:狼牙
    發表時間:2009-03-21

    去找招的英文,學起來,最專業。

    13 樓住戶:阿丁
    發表時間:2009-03-21

    別鬧了好不好
    約定成俗是什麼意思你不懂嗎?
    為什麼要突然取一些什麼新名字?
    除了一些地方差異的名字不在討論範圍
    什麼叫台灣人叫的理所當然
    ELBOW SPIN 肘轉
    這些不是跟台灣人叫的邏輯差不多


    有些怪名字還不是有人不懂裝懂亂取亂叫?
    倒立向左折叫怪折
    你不知道有種東西叫側折嗎?
    你發這篇文只是讓人家知道
    你懂的東西真的很少

    14 樓住戶:明仔
    發表時間:2009-03-22

    彈轉(還有人說蛋轉= =)



    不是本來就叫做蛋轉嗎

    哪時候冒出了一個彈轉!?


    15 樓住戶:別鬧瞭
    發表時間:2009-03-22

    倒立那邊一堆名子我看只有你在叫吧
    拋不就拋看樣子也像在拋
    該不會你都叫大風車

    16 樓住戶:小撒旦
    發表時間:2009-03-22

    難道你嫌名子不好聽嗎= =?

    難道風車你要說成 無敵炫風!?

    拋你要說成 神采炫風?!

    你想自己掰也可以阿 = ="

    還說甚麼 樓上的別留一堆屁.話!!

    你問這啥鬼問題?!

    就醬=目 祝你愉快

    17 樓住戶:狼牙
    發表時間:2009-03-22

    其實,小嵐的出發點,應該就像是食物的名字,
    例如:用雞和紹興酒所烹飪出來的"醉雞",為什麼不叫酒雞是一樣的道理,
    還有風車不用手,變成無手風車,但是豆芽菜去掉頭尾就叫銀芽,
    小嵐大概只是希望招的名字變的更浪漫更有國文深度而已。

    18 樓住戶:小嵐
    發表時間:2009-03-22

    恩~狼.牙你好挺我喔~~~
    知所以會想打這個~
    其實很早一前就想打了~只是覺得沒甚麼意義
    最近看了外過的一些特輯影片~
    他們做昭的時候旁邊都會加上名子
    像HONG TEN之類的
    而且范大姐也把拋唸成大風車~
    現在一堆人都說大風車大風車~
    以前中國也有報導街舞~主持人說的就更白話
    頭轉說=用這個頭在地上烙圈圈
    倒立=身體顛倒的動作

    想了一想台灣人有些名稱真的很好聽
    雖說很多是從外國學來的
    但是有些人(范大姐)說成別的名子~卻也不錯聽~
    相信你再路上遇到一個不會跳舞的人

    問他~妳知不知道拋???
    他八成會回答~丟東西?
    你在問他~你知不知道大風車
    他八成會說:街舞的動作嗎???




    19 樓住戶:阿丁
    發表時間:2009-03-22

    你講的那個路人的問題
    我只能跟你說
    那是媒體的力量
    那對於一個身為會跳舞的人

    你也要跟著路人起鬨說是大風車?
    或是你會跟他說
    那應該叫做拋或是air flare

    嫌不好聽
    英文最沒爭議

    如果你的問題是"為什麼要叫這個名字"
    約定俗成的事
    沒辦法
    因為大家都這樣叫

    PS:
    醉=形容詞 雞=名詞
    酒=名詞 雞=名詞

    你拿名詞修飾名詞的嗎?

    20 樓住戶:阿弟
    發表時間:2009-03-23

    真的想跳舞不會因為名稱比較帥而練舞ok??

    還有就是你現在跟學弟說了新的名子

    到時候出去他說出來的名子大家聽不懂會被笑

    妳這就是誤人子弟

    妳現在把名稱改很好聽,但是全台不會因為你這裡改名子

    全部都改調,了解嗎??

    21 樓住戶:小嵐
    發表時間:2009-03-23

    恩~~謝謝阿弟的解釋~~
    想法有點開悟了~~~
    還是入境隨俗吧>M<
    想要改變大家的習慣太難了~"~

    最近看大陸說平ICE=雙手飛機場
    快笑死了XD

    22 樓住戶:空椅
    發表時間:2009-03-23

    發這篇乾脆去.死.一死算了

    23 樓住戶:夢想
    發表時間:2009-03-23

    小嵐別在誤導新手了

    24 樓住戶:蒼犬
    發表時間:2009-03-24

    習慣吧...我是不覺得招的名子有沒有差拉
    而且也不錯聽阿..(可能是我這樣感覺而已
    軸定...肩定..顧名思義不是很好董嗎呵呵~
    反正練起來就好了

    25 樓住戶:小嵐
    發表時間:2009-03-24

    我空椅
    [不是吧....]

    回夢想
    [我囧了....]
    回蒼犬
    [我也同意練就對了管他的名稱淦麻,只是很想知道在別的地方有沒有比較好聽的名子,
    就像團名跟團服~很多人都會加上許多英文比較帥氣,因為嘻哈本來就是從國外傳過來的,
    就像ICE聽起來就很不錯,如果變成手定就太囧了,之所以發這篇文章真的只是想在影片宣傳裡面改的體面一點,想一想,在影片裡面寫拋或者是大風車、FTYLER跟風格,哪個比較好聽呢?]

    26 樓住戶:阿丁
    發表時間:2009-03-24

    那你首先要做的
    還不如發一篇問英文的

    但是接下來可能又會說
    英文沒用他們不懂

    那是不是又要講中文?
    那麻煩好好的教
    也就是現在通用的名稱

    語言是一種隨著時間改變的東西
    他也會自然的淘汰某些字詞
    如果真的不適合
    真的太難聽
    早就改了
    而不是延用至現在

    也許以後會改

    但請不要挑戰時代趨勢
    挑戰時代趨勢有兩種人
    成功的被人們叫做先趨
    失敗的被人們稱做....

    你知道的
    J2H說我不能打那兩個字


    27 樓住戶:老潘
    發表時間:2009-03-26

    頭轉 多拉A夢的竹蜻蜓 (被打

    28 樓住戶:阿志
    發表時間:2009-03-26

    重點 ...
    這些招你會做 ?
    練都來不及了還在想這種奇怪問題

    29 樓住戶:阿翰
    發表時間:2011-05-22

    空椅就叫Y好了
    坐起來很像Y自行XD

    30 樓住戶:阿槍
    發表時間:2011-05-22

    不要問 你會怕....



     共 41 人回應  選擇頁數 【第1 頁】 【第2 頁】 

    姓名:
    佈告內容:
    其他選項: