拆除各類房型技巧純熟,快速有效率 免費現場估價,值得您信賴 | 找裝潢工程機會,線上超過上百筆精選裝潢案件,無論接案新手、專職SOHO 接案工作室、公司,都能在這找到 |
[影片]超強黏人[看起來很像定折腰] |
房東:邦尼 發表時間:2008-06-16 |
|
明日黃金屋-租屋網 提供租屋廣告刊登與租屋查詢,首創街景地圖、電子地圖、租屋配對等弁� ,租售房屋價格公開透明化 全民比價網 可以用更輕鬆的方式比價,為什麼還要浪費時間上網一家一家搜尋 輕鬆接案網 台灣最大的接案平台 |
1 樓住戶:休仔 發表時間:2008-06-16 |
勁啊!!!!!!!!!!!!!!隻手很有力!!!!!!!!! |
2 樓住戶:來一客 發表時間:2008-06-16 |
他是西班牙的DANNY嗎? 黏人好黏,懷疑他手上偷塗強力膠! |
3 樓住戶:nic 發表時間:2008-06-16 |
他除了黏人強 空椅也很爆... |
4 樓住戶:小猴 發表時間:2008-06-16 |
印象中 這好像是回鍋片? |
5 樓住戶:銀絲 發表時間:2008-06-16 |
哈哈 鞋子跟我一樣 我以後會跟他一樣- - |
6 樓住戶:小d 發表時間:2008-06-17 |
太神了 真的事力王呀 左右兩邊都這麼穩 嚇死 |
7 樓住戶:幻響 發表時間:2008-06-17 |
他不算力王 不過他黏人 空椅 折腰 大地板都狠強的就是了 |
8 樓住戶:ㄚ凱 發表時間:2008-06-17 |
想黏就黏根本不怕不黏 |
9 樓住戶:阿言 發表時間:2008-06-17 |
你乾脆說根本沒力王 |
10 樓住戶:Razer 發表時間:2008-06-22 |
單手平衡就單手平衡....黏人粘人 去國外你要跟人家說..黏人嗎 |
11 樓住戶:隨風起舞 發表時間:2008-06-23 |
奇怪... 為啥不能說黏人.... 不同地區對同一件東西可能就有不同說法 一堆街舞招式的詞 本來就只有台灣懂 當然你要那樣講也行 湯瑪士迴旋還不是被講成鞍馬 ice 機架 彎刀 鞍馬 哪個是正常翻譯? 你平常怎麼跟別人講? 我們平常生活懂就好啦.. 如果要跟外國人講當然就翻成英文one hand handstand 你會跟外國人講中文? 我是想糾正你的口氣.. 沒有什麼絕對不絕對.. |
12 樓住戶:阿言 發表時間:2008-06-23 |
幻響你說他不是力王 那你到說說誰是力王?? 那POP也根本不是力王阿 力王根本不存在 我看DARKNESS跟PHYSICX都沒他黏人屌 |
13 樓住戶:Bboy威 發表時間:2008-06-23 |
隨風起舞說的很對喔 !! Razer >>單手平衡也只有你那邊才這樣講的吧.. 大部分都馬講黏人.. |
14 樓住戶:ㄚ凱 發表時間:2008-06-28 |
以後強力膠廣告找她代言就好了 超強黏性 還有 湯瑪士迴旋跟鞍馬不一樣 雖然動作看起來都很像 不過仔細看湯瑪士迴旋是每次轉 每次都會換方向 別搞混噢!! |
15 樓住戶:路過 發表時間:2008-06-28 |
這首歌的名字是... 很好聽~有人知道嗎?? |
16 樓住戶:小郭 發表時間:2008-06-30 |
我也想要這首歌~~有誰有阿?? |
17 樓住戶:無聊男子 發表時間:2008-06-30 |
扯......太強了 |
18 樓住戶:小吳 發表時間:2008-07-03 |
14樓阿凱 我聽你再放屁 鞍馬跟湯瑪士根本就是一樣的東西 還什麼轉不轉面的 轉面是因為每個人手放的 跟腳甩的軌道都有差 才會轉 妳到底會不會安瑪? 不要再那邊誤導別人好不好? |
19 樓住戶:阿韋 發表時間:2008-07-03 |
嗯 14樓的真有趣 明明就一樣的東西@@ |
20 樓住戶:kuso小亨 發表時間:2008-07-03 |
好爆喔!! 雙手都練 實在太猛拉XD |
21 樓住戶:阿成 發表時間:2008-09-09 |
好噁心 它是人嗎 而且還是雙手都會耶~~~~~~~~~~ |
22 樓住戶:碧蓮 發表時間:2008-09-09 |
超猛的=ˇ= 我覺得...名字這方面,總需要版大們努力矯正一下 各地區都有不同的叫法啊∼ 知道是什麼就好了吧 畢竟∼也都不是正統翻譯呀,如果要正確叫法, 那為何不要求政府明天就頒布新法條,第一母語是英語 那以後所有叫法都正常了∼ 相信這樣子台灣就不會再是台灣了∼ 就像拋空、拋、大風車(棒棒堂效應)都是再說一樣的東西 BBOY本身知道是什麼,這東西是怎麼做就好了嗎∼ 地板動作不是用說的,而是用身體去實現他 只是跳舞,不是在辯論賽,不可能在BOTY上用說的BATTLE吧 幻想→CICO:我現在搖滾步,要下手轉了噢!!!看!27圈 個人淺見 PEACE |
23 樓住戶:自信 發表時間:2008-09-10 |
逼咧 你說的太好了 |
24 樓住戶:小漢堡 發表時間:2008-09-10 |
我覺得阿 這種片阿 不要在用奇怪的標題了 請 以後 多以英文呈現好嗎? 什麼叫做 超強的黏人...你可以打在註解下面沒關係 |
25 樓住戶:And-worldPeace 發表時間:2008-09-10 |
這是台灣阿,你打英文多半有些人不懂吧 名詞這種東西沒什麼好去計較的吧 1990's 有人講手轉,有人講手旋 粘人這名詞,台灣幾乎都這樣說吧 多去欣賞影片的東西 為了名詞在這吵,那你姓名怎麼不改英文 |
26 樓住戶:正義使者 發表時間:2008-09-10 |
煩死了 每次都有人該該叫 自作聰明 了不起膩 叫什麼不重要 聽得懂就好 |
27 樓住戶:阿丁 發表時間:2008-09-13 |
喔 那我要叫他黏巴達可以嗎~ 黏巴達推廣中 |
28 樓住戶:MACACA 發表時間:2008-09-13 |
這樣也能吵 真有趣 |
29 樓住戶:獅子a翔 發表時間:2008-09-28 |
超猛 0.0 手都不會動欸 平衡桿好好喔 不會掉 手部酸喔XDD |
30 樓住戶:DIN 發表時間:2008-10-19 |
歌名是 : Superbus-Radio Song |
姓名: | |||
佈告內容: | |||
其他選項: | |||
|